· 

◆◆第二回スペイン語圏出身者のための防災ワークショップ/Segundo taller sobre Prevención de Desastres para residentes hispanohablantes◆◆

 昨日、3月1日(日)、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)が尼崎カトリック教会(兵庫県)の敷地内にて、防災ガイドブックの発行に伴って、防災に関する第2回説明会を行いました。参加者には、当団体が作成したスペイン語防災ガイドブックを無料配布しました。始まりはフリオ・セサル・トーレス司祭のお話で、日本の沿岸部では強い地震や津波が起こる可能性が今でも高いこと、そしてなにより、日本で暮らす外国人たちも、2011年3月11日に東北を襲ったような災害に備えておくように、ということでした。

 

続いて、大城・A・ロクサナ(HLCおよび雑誌Latin-a代表)と藤戸直美(HLC副代表)が無料配布の防災ガイド、そして同時に配布した尼崎市のハザードマップについてお話しました。

 ペルー、ボリビア、コロンビア、メキシコ、そしてパラグアイ出身の参加者たちが、質問や意見の交換を行いました。防災の基本的な知識をもっていなかった、と話す方もいらっしゃいました。

 今回は、兵庫県で行われる全三回のワークショップの第二回目です。無料の防災ガイド配布も含めて、ひょうごラテンコミュニティ(HLC)と、ひょうご安全の日推進県民会議による阪神・淡路大震災20周年事業の一部です。

 最終回となる第三回ワークショップは、2015年3月14日土曜日、午後1時半から開催予定です。場所はカトリックたかとり教会内、たかとりコミュニティセンターの広間(住所:神戸市長田区開運町3-3-8、JR鷹取駅から徒歩五分のたかとりコミュニティセンター内)です。 防災ガイドをご希望の方は、かならず今回のワークショップにお越しください。事前予約は必要ありません。

  お問い合わせ:ひょうごラテンコミュニティ(HLC)

電話/FAX 078-739-0633、メール mujerlatinajapan@yahoo.com

 

Ayer domingo 1 de marzo, en las instalaciones de la Iglesia Católica de Amagasaki (Hyogo), Comunidad Latina Hyogo (HLC) realizó el segundo taller de presentación y distribución de la “Guía Completa sobre Prevención de Desastres”. 

La charla fue iniciada por el  sacerdote Julio César Torres quien habló a los asistentes sobre las altas probabilidades que existen actualmente de que en las costas de Japón se produzca un terremoto de gran magnitud y tsunami y sobre lo importante que es que los extranjeros residentes en Japón también estén preparados para enfrentar tragedias como la vivida el 11 de marzo del 2011 por el pueblo de Tohoku.

Seguidamente, Roxana A. Oshiro (Directora de HLC y Revista Latin-a) y Naomi Fujito (Sub-directora de HLC); explicaron a los asistentes sobre el contenido de la guía que fue distribuida gratuitamente.También hicieron una explicación sobre el mapa de riesgo (Hazard map) de la ciudad de Amagasaki distribuido conjuntamente con la guía.

En la charla participaron personas de Perú, Bolivia, Colombia, México y Paraguay, quienes pudieron hacer preguntas y manifestar sus opiniones sobre el tema, explicando algunos de ellos que no tenían conocimientos básicos sobre temas de prevención. 


Cabe señalar que este es el segundo de los tres talleres a realizarse en la Prefectura de Hyogo y que conjuntamente con la distribución gratuita de la guía son parte de un programa realizado en esfuerzo conjunto entre Comunidad Latina Hyogo (HLC) y El Proyecto Conmemorativo por los 20 años del Gran Terremoto de Hanshin Awaji del Comité de Promoción del Día de la Seguridad de la Prefectura de Hyogo. 

El tercer y último taller de este proyecto se llevará a cabo el Sábado 14 de marzo 2015, a partir de la 1:30 pm en una de las salas del Centro Comunitario de  Yakatori ubicado dentro de la Iglesia Católica de Takatori (Cito en: Kobe Shi, Nagata Ku, Kaiun cho 3-3-8. Takatori Comunity Center Nai, caminando a 5 minutos desde la estación Takatori de la línea JR)

Las personas que deseen adquirir la guía deben asistir a este último taller. No se necesita inscripción previa. Informes: Comunidad Latina Hyogo (HLC)  Telefax: 078-739-0633
E-mail: mujerlatinajapan@yahoo.com

 

Video Promocional "Fiesta Peruana Kobe 2024"

Ver web de Revista Latin-a

Conoce sobre nuestro proyecto de Prevención de Desastres que venimos desarrollando en Mi Perú (Callao-Perú)

Latin-a ediciones           anteriores ▼

Programa radial Latin-a

Prevención de desastres

Vídeo sobre el procedimiento para recibir la vacuna contra la Covid-19 en Japón

Calendario Prevención 2023

Comprar recetario

ご購入はここをクリックしてください!
ご購入はここをクリックしてください!

Comprar abecedario

スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!
スペイン語アルファベット表(日本語訳付)ご購入はここをクリックしてください!

Imprima gratis